贵州快三

                                                            来源:贵州快三
                                                            发稿时间:2020-07-04 13:25:15

                                                            据报道,日本首相安倍晋三于当天上午11时20分紧急召开政府会议,官房长官菅义伟、厚生劳动大臣加藤胜信等官员均出席会议。安倍表示,将立即向当地派出1万名自卫队员展开救援活动。他将与当地政府紧密合作,以人命第一为宗旨尽全力采取应急措施。保人命第一。美国媒体涉华新闻报道的翻译准确性越来越令人“捉急”。前有《华尔街日报》蹩脚直译华为CEO任正非的形象化语言,如今《华盛顿邮报》(以下简称《华邮》)又对国务院港澳办副主任张晓明7月1日的讲话添油加醋,欲在香港国安法问题上抹黑中方“无视规则”、“傲慢”。

                                                            确据日本广播协会(NHK)报道,当地时间4日上午7时50分左右,日本国土交通省八代河川国道事务所、熊本地方气象台均发布洪水通报称,熊本县球磨川的上游到下游几乎整个流域发生洪水,呼吁民众确保自身安全。

                                                            NHK援引消防部门消息,截止4日下午15时13分,熊本县已有8人失踪,1人重伤,另有2人心肺停止。

                                                            英国《金融时报》驻华记者汤姆·汉考克也认为《华邮》“似乎是误译的始作俑者”。他对翻译提出修改,并强调了其中“奴颜屈膝”(subservient)与“取决于他人突发念头”(on the whims of others)的一层含义。

                                                            印度NDTV电视台称,印度政府将检查其中“是否存在任何嵌入式恶意软件、特洛伊木马、网络威胁,以及是否遵守印度标准”。

                                                            此外,路透社在报道印度政府此举时还猝不及防地泼了一盆凉水。报道称,印度长期以来一直依靠中国设备进行发电和输电,以民众可以负担得起价格提供电力。尽管这一新规将使印度公司受益,但从长远来看,这也可能导致印度国内电价上涨。

                                                            曾在《华尔街日报》报道中国7年、能讲普通话的窦伊文,显然应该完全理解这段翻译的内容。可她7月2日还转载了公共广播公司(PBS)记者施弗林借这句被曲解的译文大做文章的推文:“如此具有揭示意义”,也没有做出任何解释。

                                                            路透社:紧张局势之下,印度寻求遏制中国电力设备

                                                            印度NDTV:部长说禁止从中国进口任何电力设备,谈及了“特洛伊木马”

                                                            而有网民形容,两名原作者的翻译“完全是一场灾难”,并认为她们是“故意如此翻译并误导读者”、传播虚假信息(disinformation)。“这些记者就是想要对外国读者构建关于中国与中国人民的一套特定的叙事及形象。”从突然终止商业合作到设置通关壁垒,再到抵制中国商品、封禁中国公司研发的手机应用程序,印度针对中国的“全方位报复”行动还在继续。据路透社3日消息,印度电力部今天出台新规,要求印度企业从中国进口电力设备和部件将需要得到政府许可。